Перевод "My favorite toy is a plush cat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My favorite toy is a plush cat (май фэйварит той из э плаш кат) :
maɪ fˈeɪvəɹɪt tˈɔɪ ɪz ɐ plˈʌʃ kˈat

май фэйварит той из э плаш кат транскрипция – 30 результатов перевода

How many times do I have to tell you?
My violin bow is not a chew toy!
Bad dog!
Сколько раз тебе повторять, что нельзя играть в моём цветнике.
Всё, больше не смей.
Плохой пёс. А ты?
Скопировать
I find that the most exciting.
The Olympics is really my favorite sporting event, although I think I have a problem with that silver
I think, if I was an Olympic athlete, I would rather come in last then win the silver.
Нахожу это наиболее захватывающим.
Олимпийские игры мне по-настоящему нравятся, но мне кажется, что с серебряной медалью есть проблема.
Думаю, если бы я был олимпийским спортсменом, я бы предпочёл прийти последним, нежели выиграть серебро.
Скопировать
I just gotta tell you, I really am a big fan.
Coming Home In a Body Bag is my favorite movie.
After Apocalypse Now, I think it's the best Vietnam movie ever made. Wow.
Должен сказать, что я действительно твой большой поклоник.
"Домой в мешках для трупов" мой любимый фильм за всё время.
После "Апокалипсиса сегодня" я думаю это лучший фильм о Вьетнаме.
Скопировать
Well, that explains it.
This is a really nice store, one of the finer toy dealerships I've ever visited in my life.
-Well, thank you.
Что ж это все объясняет.
Какой хороший магазин- один из самых лучших магазинов игрушек, которые я когда-либо видел.
Спасибо.
Скопировать
Who?
Faces in paintings... my parents... my old friend Marion... my cat... and then Hans... and a boy whose
Must tell you sometime.
-Скажи мне.
Лица из картин. Мои родители. Марион, подруга детства.
Надо будет тебе как-то о нем рассказать.
Скопировать
- A beggar, Brother?
- Of my kind uncle, that I know will give... and being but a toy, which is no grief to give.
A greater gift than that I'll give my cousin. A greater gift?
Возьмите. Вы клянчите, мой брат?
У дяди лишь, который даст охотно. Безделка это, и ему не жаль.
Я большего для вас не пожалею.
Скопировать
Imagine if the time machine fell into the wrong hands?
My only regret is that I'll never get a chance to visit my favorite historical era the Old West.
But time traveling is just too dangerous.
А вдруг машина времени попадет в чужие руки?
Жалко только... что я так и не побывал в моей любимой эпоxе . эпоxе покорения... Дикого Запада.
Путешествия во времени слишком опасны.
Скопировать
Of course I've seen her films... and always thought she was, well, fabulous.
But, you know, a million, million miles from the world I live in... which is here, Notting Hill, my favorite
There's the market on weekdays selling every fruit and vegetable known to man.
Конечно, я видел ее фильмы и считал её ну, необыкновенной.
Вы же понимаете, миллионы миль отделяли ее от мира, в котором я живу. Вот он Ноттинг Хилл. Мой любимый уголок Лондона.
Здесь на рынке можно найти любые известные человеку овощи и фрукты.
Скопировать
Smells good.
Oh, this is my favorite thing to eat as a boy.
My gran used to make this for me whenever I was feeling a little sad.
Пахнет хорошо.
Когда я был мальчиком это было мое любимое блюдо.
Моя бабушка делала его для меня всегда, когда я хоть немного грустил.
Скопировать
Now good day!
This is my favorite family tradition... ice cream after a botched recital.
And I'm happy to be smoke-free, thanks to these children's nicotine patches.
А теперь всего доброго!
Это моя любимая семейная традиция. Мороженое после испорченного представления.
А я счастлива быть некурящей. И все благодаря этим детским никотиновым пластырям.
Скопировать
We're doing this to shame the councils that put these things up without thinking about it.
My favorite sign of the week, sent in by a viewer - here it is.
- Why?
Мы обсуждаем это, чтобы пристыдить госорганы, бездумно расставляющие эти штуковины.
Мой любимый знак недели, присланный зрителем.
# Знак не действует #
Скопировать
People go a lot further than this to get what she needed.
I know she's a cat, But fluffy is dear to my heart.
If she needs an operation, get her an operation.
Люди и подальше забираются, чтобы достать то, что ей было нужно.
Я знаю, это всего лишь кошка, но Пушистик мне как родной.
Если ему требуется операция, делайте операцию.
Скопировать
Okay, clearly, you're not getting the point. I don't have favorite cakes. That's why you're involved.
If you see my boyfriend, tell him I had some tuna salad and a yogurt, and now I'm off to the O.R.
Sorry I froze there for a little bit. That's okay. I...
всё понятно, вас это не волнует у меня нет любимого тортика мы должны идти
Если увидишь моего парня, скажи ему, что я ела тунца и йогурт и что я пошла в операционную вы не ешьте тортики ради наслаждения мне нужно знать любимый, поэтому отметьте его зесь
прости я замерзла тогда немного всё хорошо я...я не...я не...
Скопировать
Cloth, bucket, mop And he's already feeling burning
I have sex only if it is A cat... and my card
Says what the obligations my profession
Тряпка, ведро, швабра. Его уже обуревает жар.
И он готов заняться сексом... ...как кошка ... или тигр.
Что сложного в такой работе, когда задействованы голые ляжки?
Скопировать
- Oh, thank you, everybody.
I know it's a little self-centered, but this is my favorite day of the year.
Here, Mom, this is from me and Meg.
Спасибо вам всем!
Я знаю, что это звучит эгоистично, но это мой самый любимый день в году!
На, Мам. Это от нас с Мэг.
Скопировать
Guau!
My type of favorite music is like heavy metal, a rock and roll Christian.
It is centered in its bases...
Уау!
Мой любимый вид музыки - христианский хэви метал и рок-эн-ролл
Он направлен на основу, указывает на Иисуса некоторые песни, на самом деле, не содержат слов типа
Скопировать
It is as if we were at peace now.
Something happens now, in a country called Iraq, a war that is not my favorite.
My favorite is war ...
Сейчас тоже неспокойные времена
Небольшое происшествие в стране под названием Ирак и это не моя любимая война
Моя любимая война
Скопировать
My grandma deb wears really tight pants.
My favorite animal is a cheetah.
Mine's a rabbit... or a tiger... or a raven.
Моя бабушка Дэб носит обтягивающие брюки.
Мое любимое животное - гепард.
Мое - кролик... или тигр, или ворон.
Скопировать
But then it became a full taco bell, and I don't know, I couldn't keep up.
My favorite part about being a receptionist is that I get to have my own desk.
In my foster home, I never had a desk.
Потом его переделали в целый ресторан, и тут я уже не выдержала.
Самое лучшее в работе секретарши - иметь собственный стол.
В приемной семье у меня не было стола.
Скопировать
I'm a stone-cold bitch.
My favorite moment of the day is throwing out my breakfast muffin in front of a homeless person.
Anyone who has a mole is an idiot.
Я безжалостная сука!
Самый лучший момент дня выбросить мой завтрак на глазах у бездомного
Любой у кого есть прыщи - идиот!
Скопировать
Everyone steals.
My favorite movie is Love don't cost a thing, with Nick Cannon, which is based on Can't buy me love,
Don't know, don't care.
Все крадут.
Мой любимый фильм - "Любовь ничего не стоит", с Ником Кэнноном, который основан на фильме "Любовь нельзя купить", основанном на "Крамер против Крамера" или чём-то типа того, который вроде написан Шекспиром.
Не знаю, не задумываюсь.
Скопировать
You're saying this is not a wild cat?
If this is not a wild cat, I'll take off my clothes and dance for you!
You'll dance nude?
Говорите, что это не дикая кошка?
Если так, то я сниму свою одежду и станцую для вас голой!
Станцуешь обнажённой?
Скопировать
Are you crazy?
Everyone's calling me a copy-cat and my popularity is down, and we're going to do a "comeback"?
Does this even make sense?
С ума сошёл?
Все называют меня плагиатором, моя популярность на нуле, а вы планируете "возвращение"?
Какой в этом смысл?
Скопировать
The games room sounds fun until you realize that all the games in there are from, like, the 1 800s.
My grandpa's favorite is a really old board game called Gutbusters.
Now, remember, the object of the game is to read the joke card and all the other players have to try not to laugh.
ШУТКА звуков комнаты игр пока Вы не поймете что все игры в есть из, подобно, 1800s.
Мой grandpa's любимый - действительно старая игра платы созвавшая Gutbusters.
Теперь, поминайтесь, объект игры в том, чтобы читать карту шутки и все другие плейеры должны пытаться, чтобы смеяться.
Скопировать
How did you set all of this up?
I pulled some strings, you know, called in a few favors. This is my favorite movie.
It's your third favorite.
Как ты это все организовал?
Потянул за некоторые ниточки, знаешь, попросил о некоторых услугах.
- Это мой любимый фильм.
Скопировать
No, we need to put a pin in this.
Here is a list of my mother's top 100 favorite conversation topics, starting with Persian rugs, ending
You have ten minutes to memorize it.
Нам надо всё запомнить.
Вот список 100 любимых тем разговора моей матери, начиная с персидских ковров и заканчивая Дэниелом Крэйгом.
У тебя 10 минут, чтобы это запомнить.
Скопировать
Excellent idea.
This is my favorite part about having a new city manager.
They always try to shake things up, and their ideas are terrible, and it brings City Hall to a grinding halt.
Отличная идея.
Это мой любимый момент в приходе нового городского управляющего.
Они всегда пытаются всех встряхнуть, их идеи чудовищны, и это приводит городскую администрацию в ступор.
Скопировать
Yeah, you did, actually.
But what really shakes my faith in mankind is that you can't even trust advice given on a live chat by
'Cause sometimes it's their business manager.
- Вообще-то, убили.
Но больше всего мою веру в человечество подрывает то, что теперь нельзя доверять даже советам, полученным в чате от обожаемой знаменитости.
Потому что иногда за них советы раздает его менеджер.
Скопировать
- Mm-hmm.
You know who my favorite character in toy story is?
- Andy's mom.
- Ага.
А знаешь, кто из "Истории игрушек" мне больше всего нравиться?
- Мама Энди.
Скопировать
Let's chew carefully because i'm missing an earring.
Okay, grab a hand. god, this is my favorite part of thanksgiving 'cause i get to say what i'm thankful
Do we have to hold hands the whole time?
Когда будете есть, жуйте аккуратнее, потому что я потеряла серёжку.
Ладно, возьмитесь за руки. Боже, это моя любимая часть Дня Благодарения, потому что я должна сказать, за что я благодарна.
- Мы так и должны держаться за руки всё время?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My favorite toy is a plush cat (май фэйварит той из э плаш кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My favorite toy is a plush cat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фэйварит той из э плаш кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение